Keine exakte Übersetzung gefunden für عامل علاجي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عامل علاجي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) D'offrir aux enfants qui travaillaient des possibilités de rétablissement et d'éducation appropriées;
    (ج) أن تزود الأطفال العاملين سابقاً بالعلاج المناسب وفرص التعليم المناسبة؛
  • Il ressort des données récentes qu'aucune des plaintes relatives à un traitement médical reçu ou mettant en cause le personnel médical ou paramédical n'est liée à de la discrimination à l'égard des femmes.
    تدل البيانات الأخيرة على أن الشكاوى المقدمة بشأن العاملين في العلاج الطبي أو الموظفين الطبيين وشبه الطبيين لا تتضمن أي شكوى تتعلق بالتمييز ضد المرأة.
  • Owen, Clark, prenez le mari; McKenzie, Arroyo, Diaco, parlez à ses collègues de la DOA au centre de traitement.
    أوين، كلارك،التحقيق مع زوجها؛ ماكنزي، ارويو، دياكو وأيضاً تحدثوا مع العاملين معها .في مركز العلاج
  • L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.
    كما أن الدولة مولت دورة تدريبية خاصة للأخصائيين النفسيين وأخصائي العلاج النفساني والعاملين الاجتماعيين الذين يقدمون المساعدة للأطفال.
  • Quant au traitement des toxicomanes, la législation récemment promulguée les considère comme des patients plutôt que comme des délinquants et leur offre la possibilité de se faire soigner dans les hôpitaux ou les centres de soins.
    وفي صدد العلاج وعامل التشريعات التي سُنت مؤخرا تعامل الحكومة مدمني المدخرات باعتبارهم مرضى بدلاً من اعتبارهم مجرمين وتعرض عليهم خيار الدخول إلى المستشفيات أو مراكز العلاج.
  • k) Les partenaires devraient généraliser l'emploi de programmes d'ensemble sur le lieu de travail pour fournir des services de traitement et de prévention aux travailleurs, aux membres de leur famille et à la communauté en général;
    (ك) ينبغي أن يوسع الشركاء نطاق الاستفادة من البرامج الشاملة في أماكن العمل لتقديم خدمات العلاج والوقاية للعاملين، وأسرهم، وأفراد المجتمع المحلي عموما؛
  • If global transition in CFC MDI manufacture is not achieved by 2010, Parties may need to consider the necessity for a final campaign production of pharmaceutical-grade CFCs and the acquisition of remaining stockpile from non-Article 5 countries.<}0{>Il est possible que la production de CFC de qualité pharmaceutique pour la fabrication d'inhalateurs doseurs devienne économiquement peu viable après 2009.
    ومن الأمور الحاسمة ضرورة توافر الخبرات التقنية والأموال لنقل التكنولوجيا والمعدات لضمان تلقي المرضى في البلدان العاملة بموجب المادة 5 للعلاج الأساسي الخاص بالاستنشاق.
  • Certaines délégations s'étant inquiétées, à la trente-huitième session de la Commission, du manque de transparence dans la convocation de réunions informelles des groupes de travail, l'intervenant demande à la Commission de se pencher sur les préoccupations ainsi exprimées à ses prochaines réunions.
    وقال إن بعض الوفود أعربت خلال دورة اللجنة الثامنة والثلاثين عن قلقها من عدم الشفافية في عقد الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة. وناشد اللجنة علاج أسباب القلق تلك في اجتماعات قادمة.
  • ) En outre, le Gouvernement fournit d'autres services de soutien aux enfants autistes, et aux familles, incluant les soins de relève, divers traitements, le soutien aux familles et les travailleurs de garderies.
    وبالإضافة إلى ذلك، تقدم حكومة المقاطعة خدمات دعم أخرى إلى الأطفال المصابين بالاضطراب الناجم عن الذاوتية وإلى أسرهم، بما في ذلك رعاية هؤلاء الأطفال لإراحة أسرهم، ومختلف أشكال العلاج، والعاملون في مجال دعم الأسر ورعاية الأطفال.
  • • Secteur public - clause sur le secteur bancaire public et convention de l'Université de la République avec les syndicats suivants : ADUR (Association des enseignants de l'Université de la République), AFFUR (Association des fonctionnaires de l'Université de la République) et UTHC (Unión de Trabajadores del Hospital de Clínicas), convention avec la COFE (Coopérative des fonctionnaires de l'État), qui englobe l'Administration centrale et la santé publique.
    - القطاع العام: شرط من المصرف العام، واتفاق بين جامعة الجمهورية ونقابات اتحاد مدرسي جامعة الجمهورية، واتحاد موظفي جامعة الجمهورية، واتحاد العاملين في مستشفيات العلاج السريري، واتفاق أبرمته الجمعية التعاونية لموظفي الدولة يتعلق بالإدارة المركزية والصحة العامة.